top of page

What is English Therapy?

OI4JTD0_edited.jpg

A questão com o segundo idioma é sempre psicológica.

Precisamos quebrar mitos,

posicionar nossas emoções

e cultivar vivências imersivas que nos façam sentido.

Aprender um idioma é um fenômeno natural à nossa espécie. Nosso cérebro é configurado para isso.

O importante

é nos reconhecermos neste processo, pois uma língua torna-se

uma assinatura de nossa identidade.

Cada pessoa é um universo.

Alguns de nós se tornam bilíngues de forma espontânea.

Outros se beneficiam

de um acompanhamento.

Drix Silva é Mestre em Psicologia de Processamento e Aquisição de Linguagem pela Universidade de Cambridge.

Pode ser o apoio que você

está precisando nessa jornada.

Em seu tempo.

Sem aula.

​Sem idade.

 

Cada um tem

o seu jeito de aprender inglês.

Como fuciona?
PODCAST.png
Spotify_Logo_CMYK_Green (1).png
Apple-Podcast-Logo-1-TRANS (1).png
download (1).png

English Therapy são ciclos de vivências imersivas em inglês com Drix Silva. Através de interações informais com o terapeuta, esse processo foca em soltar travas, trazer clareza, presença e acelerar o aprendizado orgânico da língua inglesa. Em seu formato mais clássico, cada sessão dura uma hora e meia e acontece semanalmente, em ciclos de 12, 24 ou 48 semanas. O formato de cada encontro (online) varia de acordo com as preferências e necessidades de cada cliente. Por ser um método orgânico de aprendizagem, análogo a quando aprendemos o nosso primeiro idioma, qualquer nível de fluência é bem-vindo ao processo.  Ao longo dos anos, os ciclos de English Therapy têm sido adotados por pessoas dos mais diversos perfis (médicos, psicólogos, acadêmicos e empresários) como uma forma de estabelecer uma rotina positiva em inglês. Uma rotina bilíngue. Terapêutica. 

#english  #therapy  #noclassroom  #organic  #learning  #bilinguality  #immersion  #linguistics  #psychology  #technology  #mindset  #habit  #2018 #hco

Evandro-5.jpg

Drix Silva

Palestrante, facilitador de English Therapy e de workshops sobre bilingualidade para professores e empresas, Drix Silva é um dos 6 brasileiros em 18 anos a receber uma bolsa Gates Cambridge, concedida por Bill Gates, para estudar em Cambridge. Drix é Bacharel em Língua Inglesa e Linguística pela Universidade de York e Mestre em Psicologia de Processamento e Aquisição de Linguagem pela Universidade de Cambridge.

Logo York.jpg
Cambridge.png
Gatescambridge_logo.png

words are memories

they define us...

what do you choose to live?

OI4JTD0_edited.jpg
English Therapy - Sem Fundo.png

Quem faz?

Confira o depoimento de Sabrina Caixeta, paulista, fisioterapeuta, sobre a sua vivência com English Therapy. 

sabrinaca.JPG
sabrina.jpg

"Drix, você não tem ideia de como me senti realizada!! E nunca vou cansar de lhe agradecer sempre. Muito , muito obrigada ;) "

 

                     Sabrina Caixeta

Grazielly Hanke, 30, tradutora revisora.

ana.JPG
grazi_edited.jpg

Natalie Kanter, estudante, Minerva University.

"Drix is is a wonderful man with insightful explanations on bilingualism. I have started to reimagine the process of language learning through his theory of immersion, instead of "attainment" of language as a tool. I have been trying to learn Spanish for several years, but after speaking with Drix, I am approaching my bilingualism in a different light, focusing on my place in the Spanish speaking world and my own person interacting in the language, instead of worrying about translating sentences word for word and worrying about conjugation. Thank you Drix!"

Samantha Diefenbach, arquiteta, Colégio Farroupilha.

 A vida após a experiência de English Therapy

 

Foi em um ambiente coletivo e inspirador que conheci o Drix. Durante uma primeira conversa, ora em Português, ora em inglês, decidi com a mão suada viver essa experiência. 

 

Em meio a uma rotina caótica, comecei a inserir a vivência bilíngue na minha rotina. Naquele momento eu tinha uma sala virtual em inglês para me me comunicar... Configurei o meu telefone para o inglês e passeio a viver um mundo paralelo. Encontros semanais me faziam acreditar que era possível, pelo menos, entender uma mensagem em outro idioma, desde que, com paciência e com todas as 'letras' e entonaçoões. Passei a ter companhia no trânsito e a tentar entender a letra das músicas em inglês. 

 

Criei um rutual Duolingo ao deitar: todas as noites. Decidi viajar para países onde o idioma seria fundamental para a minha sobrevivência. Me desafiei e estou esforçando-me muito para vencer a barreira do idioma, o fator medo... mãos suadas... e, simplesmente, gestos. English Therapy está sendo fundamental para uma mudança de vida; onde não são apenas os postites espelhados pela casa, ou as regras gramaticais....mas sim, novas experiências.

 

​Felizes! Thanks, Drix!

"Drix, I’ve always been that kind of person who had to do everything extremely well. I was very judgmental, in my mind I had to be the best in all situations, being just good wasn’t enough. Any mistakes made me feel really sad and frustrated. I don’t even need to say how that was bad for me, especially in the field I chose to work: languages. I’m a translator and proofreader and my main languages of work are Spanish and Portuguese. Besides that, today I live in Toronto, so I’m in the process of learning English.

I've learned Spanish at the University. I got there not knowing any word from the language (Ok, some words, because both languages are similar in some ways). I was studying to be a teacher, so all courses reserved to Spanish were focused on grammar. We wouldn’t need to speak Spanish in class, just once on the final oral presentation (of course, all speech was previously memorized). So, at the end of the day, I never had a real situation of communication in Spanish in those years at college. In the last year, I decided I should go to a country to learn Spanish. So I went to Argentina. Although I felt anxious speaking the language, I got there with decent Spanish speaking skills, better than dozens of Brazilians with their "portuñol". Everyone praised my knowledge in Spanish, however, for me it wasn’t enough, I always thought that I could only say that I was speaking Spanish well if everyone thought I was an Argentinian. Big mistake. At that time, surprisingly, I didn’t know how the process to learn a second language works.

A couple of years later, my boyfriend and I decided to settle here in Canada. Then, I started a new journey learning a third language. Some online and onsite English courses later, I started English Therapy. I remember my first meeting with Drix as if it was yesterday. We met each other at my place and I kicked off telling him that I had problems speaking English because I was scared of making mistakes. Then, he explained, in the best possible way, how that was wrong because making mistakes is part of learning a second language. When I say “the best possible way”, I mean with theoretical and metaphorical examples (for me, as a linguist, it was extremely important). From the first meeting, that helped me a lot! I began to allow myself to make mistakes in English, and that was incredibly liberating. I felt really comfortable meeting him and hanging out speaking just in English. Once a week during one whole year we’d go to restaurants, coffee shops, parks, any place we wanted in order to have a pleasant meeting. Doing so, my memories of myself speaking English would be associated with good things. And that’s what happened. Today, It’s been six months since I got here in Toronto, and once in a while, I am in a situation that reminds me what Drix taught me about learning a second language. Sometimes I don’t know how to answer properly; sometimes, I lose the timing of speaking something that I would like to because it takes me a while to think which word to use; sometimes, I might seem a little bit rude because I don’t know how to express myself well in some situations; sometimes, I realize that I just said something wrong. Today I know that all those situations are part of learning a second language and a new culture. Giving me a break and being kind with myself when that happened was the best thing that I could do for myself to learn English the best possible way. Today I know that if I don’t know how to express myself through English, sometimes just a smile can be enough to keep a communication going. I wish I could know all those things that Drix taught me while I was studying Spanish. For sure the process would have been way easier, but better late than never. I can say today that English therapy helped me not just to learn English as a third language, but also to feel comfortable speaking Spanish too. "

"Well, what can I say about English Therapy?  There are a lot of things...

 

You can see right now something about English Therapy (ET), for example  my written words. I am feeling confident to write in English and this is an ET result. Confidence! This is the word that expresses really well what ET means to me. I have been studying English for a long time and even trying  different ways to learn and improve my English I didn’t  have confidence!

 

When we feel confident about something or someone,  everything follows the flow and you relax, which as far as I'm concerned is the key to learn a new language. English Therapy makes me relaxed to speak English like when I have a glass or two of wine!

 

Thank you Drix for everything! ;) "

Adriana Feijó, investidora.

natalie.jpg
dariofe.JPG
taca.JPG
samanthadi.jpg
adriana.jpg
Quem faz?
23755600_10155849037709929_3190735437387

Entrevista concedida por Drix Silva ao programa 90 minutos da Rádio Bandeirantes Porto Alegre.

Entrevistas

Entrevista concedida por Drix Silva à Maceli Dutra no programa Rio Grande em Movimento da RDCTV.

3-32713_png-graphic-designs-brain-creati

Qual a diferença entre aprender um idioma e tornar-se bilíngue? Na série "One Brain Two Minds" Drix Silva conversa com pessoas que levam uma vida em dois idiomas aqui mesmo no Brasil e busca compreender o que as motiva a aprender mais e como se percebem quando "rodam" a língua inglesa no dia-a-dia. Confira!

"I can say I'm a happier person when I speak English"

Carladriana Flores é coordenadora pedagógica da escola Red Balloon em Porto Alegre e desde pequena cultiva uma relação de afeto com a língua inglesa. Nos momentos mais difíceis da sua vida, assim como nos mais fascinantes, Carla expressa seus sentimentos em um diário. As palavras que lhe vêm à mente, muitas vezes, se tornam poemas e o idioma, ao longo dos anos, fez Carla conectar-se melhor com seu pai, com seus filhos, com amigos e, acima de tudo, consigo. Assista à entrevista completa e compartilhe.

"I dream in English"

Empreendedor, aspirante a navegador e apaixonado por sustentabilidade, Leonardo Vidal  foi socio de um dos espaços mais multiculturais de Porto Alegre: o Café Vidal, que recebeu o Cheesen'WineCo para fomentar a cultura bilíngue da região. Por quê? Sua relação com a língua inglesa tornou-se parte do seu dia-a-dia quando casou-se com a alemã Andrea Vidal. Nessa entrevista, Leo conta que tipo de estratégias usou para aprender outras línguas e como a língua inglesa, há um bom tempo, é parte integral dos seus negócios e, literalmente, dos seus sonhos. Assista à entrevista aqui.

" A dual-core existence"

Em uma entrevista que conecta o universo da música e da linguagem, a compositora, especialista em sogwriting, Bianca Obino conduz uma conversa informal que nos faz conhecer um pouco mais sobre a história e a carreira do linguista cognitivo, English Therapist, Drix Silva. Gravada em 2016, originalmente para a série de entrevistas "Exchanged" da cantora, essa produção traz à luz um pouco da filosofia por traz do English Therapy; um pouco de como tudo começou. Faça um cafezinho, clique ao lado e aproveite. 

"It's too late to be nobody"

A autora, bestseller da Amazon, Remi Owadokun cresceu ovindo a sua mãe falar Português, mas sempre se identificou mais com a língua inglesa, sua língua da escola e da vida social na Nigéria. Ao mudar-se para o Brasil, depois de construir uma carreira internacional, Remi deparou-se com o desafio de trazer o seu Português da infância de volta a vida. Nessa iluminada entrevista, Remi Owadokun fala sobre sua carreira, sua persepectiva de crescimento pessoal e prefissional, e nos conta como sua interação com Drix Silva a ajudou aproximar-se da sua segunda língua. Assita.

Entrevistas

OI4JTD0_edited.jpg
English Therapy - Sem Fundo.png
Evandro-5_edited.jpg
Conteúdos

Conteúdo

Graph-min.jpg

Assim como no nosso primeiro idioma, estudos científicos apontam que a nossa habilidade de compreender uma segunda língua está diretamente relacionada à quantidade de horas que passamos imersos, processando o inglês de alguma forma, escutando, lendo, assistindo séries de TV, etc. No passado,  esse crescimento orgânico era praticamente inviável aqui no Brasil, pois o idioma estava limitado, principalmente, a cursinhos e à TV a cabo. Contudo, esse cenário mudou completamente desde o advento dos smatphones e da internet móvel. Hoje, a preço de banana, temos infindáveis horas de imersão bem na palma da nossa mão. Só na Netflix, por exemplo, você levaria mais de 11 anos ininterrúptos para assistir todo o conteúdo disponível. Isso é uma revolução magnífica, jamais vista na nossa espécie e de proporções ainda difíceis de conceber. Para facilitar e otimizar os ciclos de English Therapy, Drix Silva separou algumas sugestões de conteúdo para clientes e curiosos. Organizamos essas sugestões em duas partes: a primeira, chamada "Empodere-se", oferece dicas de conteúdos sobre aquisição de linguagem (linguística) para facilitar a compreensão do que é aprender um segundo idioma em sí. A segunda parte, chamada "Explore", oferece um mapa de ferramentas que podem acelerar a sua interação com o idioma e torná-lo mais independente. Have fun!

1

Empodere-se!

1.1

Antes de você tentar aprender uma segunda língua, é importante que você entenda um pouco melhor sobre o que uma língua é, em termos científicos, e como ela é processada pelo nosso cérebro. Algumas horas investidadas nessa compreensão podem livrar você de fortes dores de cabeça causadas por mitos do tipo "inglês é uma ferramenta", ou "depois de uma certa idade é impossivel falar inglês com fluência" ou do tipo "para aprender inglês eu preciso estudar". Jogue tudo isso fora! Muita bobagem é dita na indústria do ensino de idiomas, inclusive por professores bem intencionados. Portanto, coloque um pouco de energia em se tornar um linguista você mesmo, ou seja: tone-se alguém que busca entender melhor o universo da linguagem, das línguas e de como elas são adquiridas. Para isso, separamos algumas as seguintes sugestões:

laguage instict.jpg

1.2

Curtiu? Se empolgou? Ótimo! Que tal se aprofundar um pouquinho mais? Seguem mais algumas sugestões de leitura que podem, ao longo dos anos, significar uma bela economia de tempo e dinheiro em cursinhos de idioma. Explore esse universo!

1.3

Assista a essa introducão à linguística quantas vezes forem necessárias e se adapte com a idéia de que aprender um segundo idioma, ou seja, tornar-se bilíngue em inglês, é uma reestruturação neural gigantesca. Note, com atenção, a diferença entre "gramática descritiva" e gramática prescritiva". 

31YjSob5DgL._SX313_BO1,204,203,200_.jpg
louder.jpg
aitchisom.jpg

1.4

Criamos uma playlist chamada "Language" no Youtube com vídeos relacionados à ciência da linguagem. Acompanhe os vídeos que postamos lá, expanda os seu conhecimento e liberte-se de mitos. Clique no macaquinho ao lado e boa aventura!

LANUAGE.png

1.5

Assista à formidável série "Fry's Planet Word", produzida pela BBC e apresentada por Stephen Fry, que explora a habilidade humana de se comunicar taravés das palavras. Imperdível!

1.6

Como aprendemos a falar a nossa primeira liíngua sem instrução, sem aula? Se você está fazendo English Therapy com Drix, provavelmente, já tem uma noção de como esse princípio orgânico de aprendizagem se mantém na nossa segunda língua. Assista a esse documentário genial sobre aquisição de linguagem produzido pela BBCC em 2010.

dwadaw..PNG
fry's.jpg
lampada_edited.png

Artigos

1.7

1.8

Leia os seguintes artigos e entenda como a aquisição de um segundo idioma muda a forma como percebemos e interagimos com o mundo. Clique nos títulos na caixa ao lado para acessá-los.

Se você já fala inglês, ou se, inclusive, já é professor da língua e está sendo mentorado pelo Drix, desafie-se:  faça o curso "Miracles of Human Language". Esse é um curso de introdução a linguística bastante completo, produzido pela Universidade de Leiden, na Holanda. O curso está disponível online sem custo algum e pode ser um grande diferencial na sua carreira, principalmente se você trabalha com educação, jornalismo ou qualquer outra área relacionada a comunicação.

the economist.png
the guardian.png
newscientist.jpg
linguitic.jpg
the new.png
Capturar.JPG
Capturar3.JPG
capturar1.JPG
imagem_2021-03-29_110847.png
miracles.jpg

1.9

Além de conter entrevistas em inglês com pessoas que levam uma vida bilíngue, o canal do Youtube da HarmonyCo traz diversos vídeos de dicas e insights sobre como aprender o idioma de uma forma mais equilibrada. Deixamos alguns vídeos aqui embaixo, mas para você ficar atualizado com as postagens, clique no logo da HarmonyCo aqui no lado, siga o nosso canal e ative o sininho por lá.

english therapy youtuube.png
Should I Translate?  – Insights Into Bilinguality
Devo Ensinar Inglês ao Meu Filho?
Drix Silva | Como usar filmes para aprender um idioma?
Why are you learning English?
Drix Silva - 90 Minutos

Leia o livro "The Language Instinct", escrito pelo psicólogo evolucionista Steven Pinker. Prometemos: sua vida não será mais a mesma e, certamente, sua visão do que é a língua inglesa também não será. O livro aborda de uma forma bastante simples e didática o que é essa coisa de falar uma língua, quer ela seja a nossa língua materna ou uma língua estrangeira, e como a nossa espécie evoluiu essa capacidade de se comunicar. Há versões em português do livro, para aqueles que recém estão começando a jornada.

OI4JTD0_edited.jpg
English Therapy - Sem Fundo.png
Explore
Screenshot 2021-03-28 22.06.26.png

Essa seção da nossa página reune dicas de plataformas, ferramentas e conteúdos para você explorar, em seu tempo. Lembre-se: quanto mais horas por dia melhor, quer você esteja começando ou simplesmente mantendo uma vida bilíngue em inglês. Check it ou!t

1

Vamos começar com o óbvio. Com mais de 100 mil horas de conteúdo para você assistir no intervalo do trabalho, em casa, na tv, no seu computador ou smartphone, a Netflix é uma fiel escudeira de quem busca uma vida bilíngue no Brasil. Escolha seus filmes e séries favoritos, coloque a legenda em inglês, ou, melhor ainda, retire as legendas por completo e mergulhe no idioma! Há pessoas que se tornam bilíngues, praticamente, só assistindo séries. Baixe o aplicativo agora, crie uma conta e torne-se uma delas. There are no excuses.

netflix.jpg
Screenshot%202021-03-28%2022.07_edited.j

"Um segundo idioma é como um sítio no interior.

Para conhecê-lo bem, em cada árvore, bixo,

córrego e tempero, não basta visitá-lo:

é preciso habitá-lo, torná-lo a sua casa,

o seu cantinho.

Mude-se, de mala e cuia,

para novas palavras."

Drix Silva

2

Havia uma época que só aquele amigo excêntrico tinha todos os álbums do Michael Jackson ou do Pink Floyd. Hoje todos nós temos todos os álbums de, literalmente, quase todos os artistas. O Spotify é o Netflix da música, um aplicativo que contém a maior parte de todos os álbuns produzidos até hoje. Já aproveita para baixá-lo agora mesmo. Com uma assinatura mensal de uns poucos reais, você pode colocar o seu artista favorito "on repeat" e avançar no seu inglês prestando atenção na letra das músicas. Sobre o que é essa música? O que o artista está dizendo? Um hábito simples e prazeroso que vai lhe poupar um dinheirão em cursinhos. 

3

A nossa terceira sugestão é o casamento perfeito com a nossa segunda. O aplicativo Genius, que pode ser baixado diretamente no seu celular, busca e entrega a letra da música que você está tocando no Spotify, direto, sem perda de tempo. Na hora que bateu aquela dúvida, ou que você ficou curioso, a letra já está bem alí na telinha. Como não amar viver uma vida bilíngue nos dias de hoje?!

4

genius.png

5

A nossa quinta sugestão é desconhecida por muitas pessoas. Consiste em enviar mensagens em inglês no whatsapp para os seus amigos. A lógica é bem simples e fácil de implementar. São três passos: (1) faça uma lista com, pelo menos, 3 amigos seus que falem inglês ou que estejam aprendendo o idioma, (2) comunique a eles que passará a enviar mensagens somente em inglês, como parte de uma rotina positiva no idioma e que espera a sua colaboração, (3) acesse o menu de configurações do seu celular e adicione um teclado em inglês também para que fique fácil de digitar as mensagens, e (4) nem por decreto volte a enviar mensagens em português para aquelas pessoas. That's it! Ser bilíngue é um estilo de vida e requer uma rotina que começa hoje e vai até o dia em que batermos as botas! Mesmo que leve algum tempo, após algumas tentativas, você vai encontrar as pessoas certas. Procure aqueles que gostam e entendem o que é essa coisa de se comunicar em uma segunda língua, de expandir com o inglês. Logo você vai esquecer que está escrevendo em "outra língua".  Ah! Você também pode ditar o texto para o Whatsapp ou simplesmente enviar uma mensagem de voz, por que não?! O nosso cérebro aprende melhor quando usamos o idioma. Have fun!

6

whatsaap.jpg

7

– "Ah, mas eu não gosto de ouvir programas de rádio em inglês."

 

Sem problema. A revolução digital se encarregou de deletar todas as desculpas que você poderia usar e transformou o seu mundo em um paraíso de opções, quase utópico, para você estar sempre imerso no idioma com aquilo que você gosta. Com uma assinatura de valor bem razoável, você pode baixar o aplicativo Audible, da Amazon, e escutar livros inteiros, o quanto quiser. Dependendo do plano, você pode baixar um livro narrado por mês, ou até mais. Coloque o livro a tocar nos seus fones de ouvido e deixe a língua inglesa ser absorvida organicamente enquanto você faz outras coisas. Ao longo do tempo, você vai passar a entender mais e mais, e vai oportunizar um entretenimento bastante construtivo. Então vai lá, baixe o Audible e escute um livro bem bacana pra lhe motivar!

audible.png

8

Caso a assinatura desses veículos esteja fora do seu orçamento, nada de pânico! A nossa oitava dica é tão poderosa, e gratuíta, que talvez pudesse ser chamada de "A Plataforma Mãe": o Youtube! Lá você encontra tanta coisa na língua inglesa que nós teremos que separar alguns dos canais para falarmos deles logo mais abaixo, um por um. Por agora, serve lembrar que o Youtube possui de tudo, inclusive audiolivros. Com um pouco de maestria, e com auxílio de outras plataformas, algumas pessoas conseguem baixar o audio dos vídeos para MP3 e colocá-los em seu celulares. Como diz o ditado "where there is a will there is a way", ou seja, "onde se quer, se consegue". Explore essa plataforma com sagacidade, dear bilingual.

9

youtube_edited.jpg

10

Nenhuma lista de sugestões que se preze pode deixar de fora uma das plataformas de conteúdo mais geniais da história: o TED Talks. A plataforma busca fazer uma ponte entre o mundo científico, o universo do empreendedorismo e o cotidiano das pessoas através de histórias curtas, porém impactantes.  Atualmente, são mais de 2700 palestras, com cerca de 20 minutos de duração cada, sobre os mais diversos tópicos. Ou seja, cerca de 900 horas de conteúdo para você degustar em inglês, enquanto o seu universo expande com novas idéias. O melhor de tudo: as palestras vêm com uma transcrição do que é dito. Basta clicar na aba "transcription", abaixo do vídeo, e acompanhar o texto em tempo real. Chega a ser ridículo de tão bom! Você pode pausar, estudar o texto com o auxílio do Google (dicionários, etc.) e repetir o que foi dito, frase a frase, quantas vezes forem necessárias. Basta clicar no texto.  Em outras palavras, você tem o seu próprio cursinho de inglês, com material interativo, em casa, sem custo, e com conteúdo sempre atualizado. We're living the dream, dear bilingual! Aproveite e baixa o aplicativo do TED para o seu celular também. Vamos deixar dois links aqui 

tedi.png
Spotify_Logo_CMYK_Green (1).png

Essa sugestão chega a ser absurda de tão óbvia, mas que, por mais incrível que pareça, poucas pessoas ainda usam com regularidade e eficiência. O Google, hoje em dia, é o computador da nave mãe, como na série Startrek ou nos filmes de Star Wars. Essa inteligência artificial, que responde a tudo, está quebrando cursos de idioma mundo a fora por ser, elegantemente, todos os dicionários, livros de gramática, enciclopédias, conteúdos e tutoriais ao mesmo tempo, na palma da sua mão. Aperte um botão e pergunte diretamente para ele o que uma palavra significa, qual a sua origem, onde aperece: o Google te dará uma resposta. Na hora.  Portanto, seja o capitão da sua nave, explore o universo da língua inglesa e não deixe nenhuma palavra alienígena a você. Surgiu a dúvida, pergunte à nave! Quando imaginávamos que estaríamos vivendo isso, assim, tão rápido? Já pensou no quanto você pode economizar em aulas particulares com esse hábito? Ou na possibilidade de estar sempre aprendendo inglês, em todos os contextos, no dia-a-dia? Se você ainda não tem o Google na tela principal do seu smatphone, alí bem próximo do polegar, corre e dê um jeito nisso para acelerar a sua vida bilíngue. Hurry!

google.jpg

Agora que você já faz English Therapy, assiste filmes sem legenda, escuta músicas, estuda letras com a ajuda do Genius e do Google, e tem uma rede de amigos com os quais você "tecla" em inglês pelo whatsapp, pode adicionar outros hábitos saudáveis a sua rotina bilíngue. Um desses hábitos simples, mas de grande impacto é passar a escutar o rádio enquanto você dirige, limpa a casa, cozinha, caminha com o seu cachorro ou se exercita. Se fizer em todos esses momentos, melhor! Em diversas pesquisas,  a nossa capacidade de entender e falar o idioma melhora quando mantemos esse hábito, mesmo que não estejamos prestando atenção no que está sendo dito, ou que não entendamos o conteúdo. O nosso córtex auditivo, ou seja, a parte do cérebro responsável por processar os sons que ouvimos, está sempre trabalhando e, ao longo do tempo, se ambientalizando com o idioma. Quando, de fato precisamos, usar da audição para entendermos algo que nos está sendo dito, ou para formular o som do que vamos dizer, o nosso cérebro já esta mais condicionado com o idioma e você notará que a sua capacidade de compreensão e de comunicação no idioma está aumentando. Deixaremos aqui algumas sugestões entre elas:

 

(1) O aplicativo da BBC que é simplesmente genial! Nele você encontra documentários de primeira linha, radionovelas, programas de entrevista e séries de comédia fabulosos. Vale muito a pena baixar o aplicativo. Entre os programas que mais gostamos de escutar aqui na HarmonyCo está o "Thinking Aloud",  o "In our time" e o "The News Quizz". Todos produzidos pela BBC Radio 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) O aplicativo Simple Radio, para aqueles que procuram uma pronúncia diferente da britânica BBC. Lá você vai encontrar rádios de todo o planeta. Quem sabe você encontra um novo programa favorito na Nova Zelândia, na Holanda ou no Canadá. Muitos países do mundo produzem conteúdo em inglês pelo rádio. Você vai se surpreender.  

bbcn.JPG
simple radio.jpg

Além de assitir ao nosso canal no Youtube, clicando aqui, onde você encontra entrevistas em inglês e dicas de como levar uma vida bilíngue, você também pode seguir canais de alguns professores do idioma por lá. Claro que há uma galera que se projeta sem muito conteúdo, só porque é nativo, mas há também aqueles que se dedicam como educadores e produzem um material de boa qualidade com dicas, explicações sobre a gramática da língua e sobre como melhorar a sua pronúncia. Vale muito a pena encontrar uns dois ou três desses youtubers com quem você simpatize. Eles podem, acima de tudo, servir de inspiração aos iniciantes. Deixamos aqui duas sugestões, uma nacional e uma internacional.

 

 

 

O canal "Dicas de Inglês" do professor Mairo Vergara é bem interessante para aqueles que estão começando a jornada com a língua inglesa, pois contém uma visão bastante moderna do aprendizado do idioma e um Youtuber bem irreverente que nos deixa colado na tela. Ambas as características são importantes. Contudo, é sábio consumir o conteúdo com cautela. Há diversas teorias de como aprendemos um segundo idioma e nem os linguístas, especialistas em aquisição de linguagem, têm por certo como o aprendizado acontece. Tendo isso em mente, fica a recomendação do canal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nossa segunda sugestão, dessa vez internacional, fica com o canal "English With Lucy", que além de bastante instrutivo, conta com uma professora/youtuber, a Lucy, que possui um carisma e uma pronúncia impecável. É, sem sombra de dúvidas, uma opção menos enérgica do que a do Mairo Vergara o que, para muitos, é ideal. Fica aqui o link para o canal da Lucy.

mairovergara.jpg

11

lucy.jpg

12

it's okay to be smart.jpg
edx_edited.jpg

13

Há muitas coisas técnicas que aprendemos na escola, mas quase nunca nos explicam questões básicas de como lidar com a nossa mente e as nossas emoções no dia-a-dia. O canal "The School of life" oferece vídeos com sacadas existenciais bem didáticas, direto do universo da filosofia e da piscanálise. É, de fato, uma verdadeira escola da vida. Além de bastante instrutivas, as animações que compõe os vídeos são memoráveis e o narrador tem um sotaque britânico clássico, bastante elegante. Uma vez que você assista um dos vídeos, provavelmente, vai querer assistir a todos. Para aqueles que gostam de autoconhecimento e que usam a língua inglesa como uma plataforma de expansão de consciência, esse canal é imperdível. Portanto, dear bilingual, segue o link e se inscreva no canal para pequenas doses de sabedoria, na palma da sua mão.

14

Com certeza poderíamos passar uma lista com dezenas de sugestões de canais no Youtube, porém parte da aventura de cada um está justamente em explorar a rede e conhecer coisas novas que nos motive. Portanto, nos limitaremos, por enquanto, a apenas mais uma sugestão de canal nessa disneilândia de conteúdo para você passar o tempo em inglês. O canal "Kurzgesagt – In a nustshell" se propõe a explicar, de forma simples, assuntos complexos, como a guerra contra as drogas ou a origem de um buraco negro. As animações do canal, de origem alemã, são simplesmente geniais e trazem bastante humor para o que está sendo explicado na telinha. Entre outras coisas, o canal nos faz lembrar como, no mundo moderno, estamos todos interconectados através da lingua inglesa. De forma instantânea, um vídeo produzido por alemães do outro lado do mundo é assistido por você entre os travesseiros do seu quarto, no sul da América do Sul.  Tudo graças a deusa Internet e ao oráculo da língua inglesa. Fenomenal! Deixamos o link do canal Kurzgesagt aqui e a nossa nossa súplica: don't waste time! Go watch it!

kurzgesagt.jpg
the school of live.jpg

15

"Okay, mas como eu vou aprender inglês sem traduzir?"

 

Assim como você aprendeu Português: juntando A com B, e estando imerso no idioma. Leva um tempinho para você se adptar, mas se você souber navegar as ferramentas de busca (dicionários, etc), e tentar entender o que está sendo dito, sem recorrer a sua língua materna, logo você estará completamente independente. Esse posicionamento lhe poupará uma bela grana ao longo da jornada, pois você estará exercitando o seu autodidatismo, a sua capacidade de aprender sozinho, da melhor forma. Portanto, a nossa décima quinta sugestão é um artigo escrito pelo nosso linguista Drix Silva, entitulado "should I translate?", onde ele explora formas de garantir que você não precise traduzir ao interagir com a língua inglesa. Nunca! Clique no arquivo, baixe o texto e compartilhe com aqueles que estão buscando uma vida bilíngue como você.

16

Se você curtiu o artigo "Should I Translate?", apresentado na sugestão anterior, então vai curtir ler outros artigos escritos pelo Drix Silva. Por ser um linguista cognitivo, e por ter uma visão mais apurada dos aspectos psicológicos envolvidos na aquisição de um segundo idioma, Drix consegue capturar em palavras o universo daqueles que estão aprendendo inglês. Com uma certa regularidade, Drix escreve pequenos artigos para seus clientes e os posta em uma página chamada Medium. Essa plataforma funciona como uma espécie de blog, onde as pessoas escrevem e postam textos sobre os mais diversos assuntos. Vale muito a pena dar uma explorada no site e ver se algum autor, além do Drix, é claro, inspira você. O hábito da leitura, especialmente sobre tópicos que elucidem o que é aprender um idioma, pode ser um grande aliado na sua vida bilíngue. Tendo isso em mente, aproveite o momento e acesse a nossa página no Médium. Depois, nos diga o que você achou dos insights. Enjoy!

medium.png

18

Se todas essas sugestões estão deixando você aflito porque você fica com a impressão de que nunca vai lembrar das palavras novas que você encontra ao longo do caminho, relaxe. Normalmente, a própria frequência com que você encontra a palavra, aqui e alí, se encarrega de que você a memorize sem nem perceber. Contudo, se você quiser acelerar esse processo, pode utilizar um aplicativo de repetição espaçada, como o Anki ou o Cram. Deixe-nos explicar como esses aplicativos funcionam. Podemos pegar o Cram como um exemplo. Primeiramente, você baixa o aplicativo no seu celular e segue a sua vida normal. Digamos que, em dado momento do seu dia, você leu um texto e nele encontrou 50 palavras que você desconhecia. Como vai fazer para se lembrar de todas? Você as adiciona no aplicativo, uma a uma. O aplicativo forma um deck de cartas de revisão que é usado para testar a sua memória. Uma vez por dia, ou quantas vezes achar necessário, você abre o aplicativo, acessa o deck e verifica as palavras individualmente, numa espécie de jogo de memória. Para cada carta que aparece, você aperta um botão para dizer se lembra ou não da palavra. Caso você se lembre, o aplicativo salva a sua resposta e avança para a próxima palavra. Caso você não se recorde dela, o aplicativo oferece uma definição ou uma dica para você refrescar  a memória. A grande sacada está na frequência em que as palavras aparecem. Palavras que você têm dificuldade de lembrar aparecem com mais frequência no jogo do que aquelas que você sempre lembra, forçando o seu cérebro a memorizá-las. Esse tipo de método de memorização é bastante eficaz, com diversos estudos científicos comprovando seus resultados, e tem sido adotado por muitos professores de inglês como uma ferramenta de apoio ao aprendizado do idioma.  O melhor de tudo é que o aplicativo também oferece a pronúncia das palavras, o que ajuda bastante na memorização. Conhecemos pessoas que tem mais de 5 mil palavras no Cram e que testam a sua memória até no banheiro! Busque inspiração nesses autodidatas, baixe o aplicativo e comece a colecionar o seu próprio deck da língua inglesa.

crama.png

20

As vezes, bate uma dúvida estrutural do idioma que nos deixa "embananados", como, por exemplo, a diferença entre "like" e "as", ou entre o uso do passado simples e o uso do presente perfeito. É claro que uma breve busca no Google irá trazer algumas respontas, mas é sempre bom ter uma fonte confiável que nos dê uma luz em momentos de confusão. A nossa vigésima dica é um ótimo livro de cabeceira para aqueles que curtem a gramática da língua inglesa: o "English Grammar In Use". O livro é um clássico, que já salvou muita gente com os seus exemplos claros e uma abordagem direto ao ponto para tratar de dúvidas gramaticais em inglês. Cada capítulo tem apenas duas páginas. A página da esquerda oferece um explicação sobre algum pontoda gramática, como os citados acima, enquanto a página da direita proporciona uma série de exercícios para internalizar o que foi explicado na página ao lado. Tudo bastante intuitivo! Em alguns minutos, você já está de volta, muito mais confiante. O livro serve como um professor particular nas horas de aperto e definitivamente vale cada centavo do investimento, principalmente se você curte estudar gramática. Vai devorar o livro! Deixamos o link do livro aqui. Até onde sabemos, a maioria das livrarias guardam uma cópia desse best-seller educacional.

english grammar in use.jpg

21

Estamos chegando às últimas dicas desta lista, que não chega nem perto de ser uma versão completa do que poderíamos mencionar. Contudo não, podemos deixar de lado mais alguns itens antes de encerrarmos a nossa empreitada. Um deles é o "en.news". Havia uma época em que materiais didáticos de cursinhos de inglês continham alguns trechos de notícias de jornal, que um dia depois de impressos já estavam desatualizados. Hoje, você tem notícias da CNN que viram textos de estudos automaticamente, no momento em que as notícias são publicadas. Respira! Vamos explicar melhor. Essa página da web, a qual também possui uma versão em aplicativo para celular, coleta as notícias da CNN e as tranforma em licões, em tempo real. Você literalmente está lendo as notícias do dia enquanto estuda inglês. Você seleciona uma notícia que quer ler, clica nas palavras que não entendeu, recebe explicações, escuta a pronúncia do conteúdo, faz exercícios de consolidação do que foi visto e se mantém informado sobre o mundo. Dá pra acreditar? Tudo o que você precisa é iniciar esse hábito e poupar uma grana em cursos de inglês, clicando no link abaixo. Só escolha notícias positivas, para não perder as esperanças com a humanidade.

should.JPG

17

Lembre-se que aprender um segundo idioma requer exposição contínua à língua. Quanto mais horas você passar imerso, lendo, assintido algo ou escutando alguém, melhor. A nossa audição funciona por condicionamento, assim como um belo bronzeado. Não adianta ter melanina, é preciso estar exposto ao sol para ativá-la. Todos temos uma capacidade inata de separar sons em palavras, contudo quanto mais tempo o meu córtex auditivo, ou seja, a parte do meu cérebro responsável por processar sons, passa escutando à língua inglesa, no carro, no celular, em casa, na rua... mais fácil será para eu entender o que está sendo dito quando eu realmente precisar. Assim como a nossa pele vai ficando mais escura ao longo do tempo devido a uma alteração química ativada pelo sol, o nosso cérebro vai mudando a sua extrutura neural para acomodar o novo idioma devido ao tempo que ele fica exposto à língua. Esse é um processo bem simples, na verdade, e muito fácil de ser utilizado à nosso favor. Portanto, para você não ter desculpas de que não encontra nada interessante para escutar, eis aqui mais uma dica maravilhosa: vá ao Spotify (dica numero 2) no seu celular, digite "intelligence squared", increva-se nesse podcast e desfrute de incontáveis horas de palestras e entrevistas em inglês. O Intelligence Squared é uma espécie de TED talk, porém um pouco mais formal, com intelectuais do mundo todo falando sobre os mais diversos tópicos. Além de uma ótima ferramenta para você se manter imerso no idioma, esse podcast, com certeza, vai expandir o seu universo. Aproveite para se inscrever no podcast agora! Esperar, por quê?

intelligence.png

19

A essas alturas, você deve estar se pergutando: "e a gramática?". Sabemos que, logo no primeiro dia de aula em um curso, recebemos um material didático, cheio de explicações sobre a gramática da língua inglesa, com exercícios e tudo mais. Seguramos o material firmemente em nossas mãos, convictos de que, a partir dele, conheceremos o idioma. Na verdade, não. Você, brasileiro, certamente conhece algum professor de inglês da rede pública que dá aula sobre gramática, mas não sabe falar nada na língua. Infelizmente, tais casos não são raros de encontrar. Eles surgem pois o que, de fato, nos faz aprender um idioma é a escuta e a fala. A escrita e os materiais didáticos que passaram a existir com ela são uma invensão muito recente na nossa espécie. Durante milhões de anos, seres humanos aprenderam a língua da cultura local, escutando e reproduzindo o que os outros falavam. Esse processo ainda se mantém inalterado. Seria impensável explicar o futuro do subjuntivo para uma criança de 2 anos, brandando um livro de gramática da língua portuguesa a ela. Incoscientemente, sabemos que o cérebro da criança é capaz de processar e de absorver o que está sendo dito e que, com tempo, ela vai começar a falar, usando a gramática que, possivelmente, nem nós mesmos saberíamos explicar como funciona. Na verdade, tudo o que professores e linguistas colocam em um livro de gramática é apenas a ponta do iceberg. A maior parte das regras extruturais de um idioma são desconhecidas pelos instrutores ou gramáticos fervorosos e, mesmo assim, o nosso cérebro é capaz de assimilá-las, sem nem percebermos. Para a nossa espécie, aprender um idioma é como crescer cabelo, ou caminhar em duas pernas: dispensa grandes compreensões sobre a produção de queratina no folículo capilar ou sobre os ligamentos rotulares no joelho durante cada passo. Esses fenômenos se dão de forma orgânica, inconsciente. O mesmo princípio se aplica para o nosso segundo idioma. O segredo de aprender a gramática da língua inglesa está, justamente, no vivê-la, estando imerso no idioma e buncando usá-lo para se comunicar com outras pessoas. Isso traz relevância para a língua e envia uma mensagem para o seu cérebro de que ele precisa absorver novos padrões gramaticais. A partir daí, o aprendizado acontece assim como aconteceu na sua infância, de forma orgânica. Afinal, você não trocou de cérebro na adolescência, trocou? Então, por que trocar de método? Há toda uma explicação histórica de como livros de gramática se tornaram tão populares, mas isso não vem ao caso aqui. O importante é lembrar que, com o advento da internet, é possível passar longas horas expostos ao idioma, aprendendo como quando você era uma criança, através de vivências. Isso não quer dizer que você não possa estudar gramática. Claro que pode! Até deve fazê-lo, em algum momento, para entender as regras formais do uso do idioma em alguns contextos. E, principalmente, se o estudo da gramática motiva você, se instiga a sua curiosidade. Entusiamo é, certamente, chave no processo. Portanto, para aqueles que gostam de um sisteminha que lhes explique a gramática e que lhes ofereça exercícios para praticar, deixamos aqui uma sugestão bastante popular nos dias de hoje: o Duolingo. Esse aplicativo é uma espécie de fusão entre o cursinho de inglês e o videogame. Você joga, acumula pontos, aprende palavras novas e testa o seu conhecimento sobre gramática e pronúncia, tudo num lugar só. É bem legal! Super recomendamos que você baixe o aplicativo e que conheça como funciona a idéia. Há diversos outros aplicativos como esses, uns pagos, outros de graça. Se você curtir, pode dar uma explorada nesse tipo de ferramenta e ver qual mais se adequa ao seu estilo. Clique na corujinha aqui e beixe o aplicativo para testar.

duolingo.png

22

en.news.png

23

linguee.png

24

the power now.webp

25

Beba muita água e durma bem à noite.

exercicio1.jpg

Explore

Você já ouviu alguma oferta de "inglês para negócios" ou "inglês acadêmico" por aí? É interessante perceber como poucos de nós paramos para pensar no que consistiria um curso desses, além de estudar negócios ou conteúdos acadêmicos em inglês, é claro. No fundo, o que fazemos é  iniciar o curso e aprender as palavras ao longo do caminho, estudando a área e conversando sobre tópicos relacionados a ela. Por exemplo, o seu mesmo módulo de "gestão de pessoas" na faculdade poderia tranquilamente ser vendido como "português para RH (recursos humanos)" na China. Tudo é uma questão de marketing. Isso pode ser assustador, principalmente quando a pessoa que está facilitando o curso (o professor) não é um especialista no campo, seja ele qual for. Muitas vezes o professor até é especialista e fala bem inglês, mas não têm a mínima idéia do que é o processo de aquisição de uma segunda língua e acaba mais é traumatizando a galera. Portanto, em vez de buscar um curso de inglês voltado para a sua área, por que você não simplesmente busca um curso na sua área ministrado em inglês? Um curso introdutório, online, de graça e sem ter que fazer provas. Curtiu a idéia? A nossa décima primeira sugestão é a plataforma de cursos "EdX". Ela funciona mais ou menos  assim. Universidades do mundo inteiro disponibilizam cursos à distáncia, de introduções à especializações e à graduações completas, em alguns casos. Para cada curso, todo o material é oferecido de forma gratuíta, com vídeo-aulas, textos para leitura, exercícios e projetos. Caso, ao término de cada módulo, você queira um certificado, você paga um valor e presta uma avaliação que varia de instituição para instituição. Caso não queira, você pode fazer o curso inteiro, diversas vezes, sem custo algum. Recentemente, fizemos um curso inteiro de introdução a neurociência disponibilizado pela Universidade de Harvard. Foi genial! E nos poupou horas de cursinho de inglês para neurosciência! (risadas). Então, fica aí a dica: acesse o site da EdX, clicando no link abaixo, encontre um curso que lhe agrade ou que lhe seja estratégico e permita que o seu cérebro aprenda palavras novas de forma orgânica. Se precisar, contrate alguém para te acompanhar em inglês na jornada, ou encontre um amigo que curta a área e com quem você possa conversar. Explore!

Caso a sugestão anterior seja muito intensa e você queira simplesmente manter-se curioso no idioma, aprendendo coisas novas, as próximas dicas podem ser bastante úteis, a começar pelo canal "It's okay to be smart", no Youtube. Apresentado por um nerd bem divertido, o canal tem uma infinidade de vídeos sobre curiosidades científicas. Só para você ter uma idéia, em um dos vídeos eles explicam por que bolinhas de Nescau Cereal num prato com leite tendem a se agrupar e a flutuar para as bordas do prato. Bem interessante! Em outro, eles explicam porque a cor azul é tão rara nos seres vivos. Enfim, há incontáveis vídeos para você explorar no intervalo do trabalho, no transporte ou em casa. Você pode pausar, repetir e estudar o material com afinco, em seu tempo, caso curta algum dos tópicos. O importante é o hábito de encontrar novos gostos no idioma que façam você esquecer de quaisquer dificuldades com a língua. Faz sentido? Então, corre lá, clica na fotinho aqui embaixo e segue o canal. 

Essa dica pode até estar estar no final da lista, mas de forma alguma é menos importante do que as outras, epecialmente, se você, por um motivo ou outro, está precisando fazer uma tradução. O "Linguee" é um dicionário turbinado, que, além de buscar por definicões para uma palavra que você queira, também busca fases e textos nos quais a tal palavra foi usada. Assim, você tem uma idéia de como a palavra se comporta no dia-a-dia. A ferramenta também oferece um contraste entre o texto original, contendo a palavra que você buscou, e uma versão traduzida do mesmo. Isso possibilita que você compare o uso de um certo conceito em inglês e em português. Bastante útil para quem está precisando fazer uma traducão. Portanto, na próxima vez que você estiver buscando uma palavra na web, dê uma olhadinha no que o Linguee separou.  

Para alguns, essa sugestão vai parecer meio fora de contexto, mas não é difícil de entender por que ela está aqui. O livro "The Power of Now" (O Poder do Agora), do autor alemão Eckhart Tolle, aborda, com uma linguagem bem leve e de fácil compreensão, como o ato de trazer a nossa mente para o presente, para o momento do aqui e do agora, é um movimento de enorme poder que deve ser exercitado. Muitos de nós embarcamos numa jornada de aprender inglês com a cabeça lá no futuro, nos imaginando fluentes no idioma, e acabamos  nos frustrando com o contraste entre o sonho e a realidade. Aprender um idioma leva tempo e é importante que estejamos presentes em cada passo, de corpo e alma. Esse livro fala dessa atenção plena, ou também conhecida como mindfulness, e de como ela pode ser a chave para uma vida harmoniosa. De nada adianta querer tornar-se bilíngue, se o processo nos consome. Aprenda a crescer com os desafios que o idioma lhe impõe, aqui e agora. Temos certeza de que você vai gostar da leitura.

Exercite-se! Qual professor menciona isso em um curso de inglês? ... É importante lembrar que aprender um segundo idioma requer que o nosso cérebro forme novas memórias a toque de caixa. Isso demanda muita energia e uma boa neuroplasticidade, que é a capacidade dos nossos neurônios de fazer novas ligações entre si. Há poucas coisas que ajudam tanto na saúde do cérebro, esse órgão maravilhoso, quanto exercitar-se. Uns 20 minutos de atividade física, como uma corrida ou uma caminhada, três a quatro vezes por semana, já tem um efeito considerável na nossa capacidade de aprendizado. E se, durante o exercício você estiver escutando o rádio em inglês, melhor ainda! Além de simples, essa é uma dica muito prazerosa. Portanto, em vez de torrar o cérebro memorizando verbos irregulares, coloque um tênis, pegue os seus fones de ouvido e vá suar!

26

De nada adianta passar horas assistindo séries de tv, escutando o rádio e devorando livros de gramática, se você ainda não encontra uma forma de estar bem consigo mesmo na língua inglesa, porque tem medo, vergonha ou dificuldade de se expressar quando está face-a-face com alguém, ou se, simplesmente, nunca cria tais momentos na sua agenda. English Therapy são encontros semanais de, em média, uma hora e meia com o linguista cognitivo Drix Silva para você estabelecer uma rotina positiva no idioma, através do diálogo em livre associação. Como quando aprendemos a  nossa primeira língua, não há material didático, nem aula; somente  alguém que entende o que você está passando e está lá para lhe acompanhar, lhe dar a mão e lhe ajudar a dar o próximo passo. Drix é mestre em psicologia de processamento e aquisição de linguagem pela universidade de Cambridge, na Inglaterra. O cara tem um arsenal de ferramentas para facilitar o aprendizado ogânico do idioma através da própria fala e é, sem sombra de dúvidas, o companheiro ideal para aqueles que querem e podem investir uma grana em vivências de qualidade na língua inglesa para acelerar esse processo de crescimento. Fica aqui a nossa cereja do bolo, a nossa última sugestão: English Therapy. Clique no link e agende!

1616879873077.png
Evandro-12.jpg
Agende
OI4JTD0_edited.jpg

"Being bilingual might be challenging,

 but when a language becomes a form of therapy, we learn to cut spaces between the happiness

 and the hardness, finding meaning 

in a new lifestyle that grows organically,

nurtured in the understanding that 

abroad is a place within."

Drix Silva

  • Branca Ícone Instagram
  • Branca Ícone LinkedIn
  • Branca ícone do YouTube
1616879873077.png

All rights reserved                         © 2019 - HarmonyCo | Curadoria de Vivências Bilíngues

bottom of page